Frauenlyrik
aus China
吸烟的老人 |
Alter Raucher |
风 | Der Wind |
吹落了叶子 | Hat die Blätter herunter geweht |
吹哭了树枝 | Hat die Zweige zum Weinen gebracht |
连同整个冬天一起吹瘦 | Und hat sie zusammen mit dem ganzen Winter dürr werden lassen |
手指和思想冻结的日子 | Es sind Tage, an denen Finger und Gedanken zugefroren sind |
你却依然穿梭在每个巷口 | Doch du gehst nach wie vor in allen Gassen hin und her |
吸烟的老人 | Alter Raucher |
你捡捡拾拾 | Du sammelst sammelst sammelst auf |
收获着生活的全部 | Und bringst das ganze Leben ein |
你的要求不高 | Du verlangst nicht viel |
一日三餐的温饱 | Drei warme Essen am Tag |
还有儿女的学费 | Und das Schulgeld für deine Kinder |
瑟缩的冷风里 | Zitternd im eisigen Wind |
你在哼着我听不懂的歌 | Summst du ein Lied, das ich nicht kenne |
你轻轻的幸福为自己卷一只烟 | Du findest dein kleines Glück darin, für dich eine Zigarette zu drehen |
风读懂了你沧桑的脸 | Der Wind versteht dein durchlebtes Gesicht |
和每一条深刻的皱纹 | Und jede deiner tiefen Falten |